Archeological expeditions of the past to question the present and reinvent the future, Peruvian contemporary art goes beyond superficial layers. Selection and text by Peruvian art curator Luisa Fernanda Lindo. 

1.CLAUDIA MARTINEZ-GARAY (1983)

Martinez-Garay‘s work takes existing images to review and question the past. Her work reads the remains that prevail in the present and speculates about the absent or unknown. In the eagerness to experience different forms of reproduction and reinterpretation, processes of deletion or deconstruction of the images are used, with the objective of producing a feeling of strangeness in the viewer.

Su obra toma imágenes ya existentes para revisar y cuestionar el pasado. De esta manera, trata de leer los restos que prevalecen al presente y especular sobre lo ausente o desconocido. En el afán de experimentar diferentes formas de reproducción y reinterpretación, se vale procesos de borrado o deconstrucción de las imágenes, con el objetivo de producir un extrañamiento en el espectador.

PERU_CLAUDIA MARTÍNEZ GARAY

Imagen: Superposiciones Huascarán 1, 2, 2015. Imagen tomada de claudiamartinezgaray.com

2. XIMENA GARRIDO LECCA (1980)

In 2014, Garrido Lecca was one of twenty-one artists selected from the Future Generation Art Prieze, an international competition for young artists under 35. Through her sculptures and installations, she makes a summary of the history of Peru from the tension produced from the interactions between indigenous and colonial and its permanence and transformations in capitalism.

En 2014 fue una de los veintiún artistas seleccionados del Future Generation Art Prieze, el concurso internacional dirigido a jóvenes artistas menores de 35 años. A través de sus esculturas e instalaciones, hace una revisión de la historia del Perú desde la tensión producida del encuentro de lo indígena y lo colonial y su permanencia y transformaciones en el capitalismo.

PERU_XIMENA GARRIDO LECCA

Imagen: Planta (Composición 1), 2018. Imagen tomada de Artsy.net.

3. JOSÉ VERA MATOS (1981)

Language is present in all of Vera Matos‘ work, which ranges from symbols and allegories – both on fabrics and on the skin itself- to the literalness of the literary text of which he appropriates and transcribes as ink drawings. Thus, he takes possession of the word and transforms it as an instrument of transmission to an aesthetic tool, allowing the deciphering of new realities.

El lenguaje está presente en toda su obra, la cual abarca desde símbolos y alegorías –que imprime tanto en telas como en la misma piel– hasta la literalidad del texto literario del cual se apropia y transcribe a modo de dibujo en tinta. Así, se adueña de la palabra y la transforma, pasando de ser un instrumento de transmisión a una herramienta estética que permite descifrar nuevas realidades. 

PERU_JOSE VERA MATOS

Imagen: Objeto antiguo, objeto marginal, 2019. Imagen tomada de Artsy.net.

4. ISHMAEL RANDALL WEEKS (1976)

The urban transformations, products of displacement, that cause housing problems, precariousness and informality in the city, are a constant in his work. The basis of Randall Weeks‘ work is based on the alteration and recycling of found materials, as well as environmental waste, which he transforms into architectural sculptures, stripping them of their functionality to offer new reading codes.

Las transformaciones urbanas, producto de los desplazamientos, que acarrean problemáticas de vivienda, precarización e informalidad en la ciudad, son una constante en su obra. La base de su trabajo se sostiene en la alteración y reciclaje de materiales encontrados, así como de desechos ambientales, los cuales transforma en esculturas arquitectónicas, despojándolos de su funcionalidad para ofrecer nuevos códigos de lectura.

PERU_ISHMAEL RANDALL WEEKSImagen: Pilares, 2014. Imagen tomada de arte-sur.org

5. FERNANDO GUTIERREZ HUANCHACO (1978)

Huanchaco’s work is like a wolf dressed as a lamb. It may seem innocent, but after its brushstroke there is a sharp criticism of contemporary society. Huanchaco uses drawing, painting, installation, and video to review the history of Peru. From the use of doubles, he recreates his heroes and antiheroes within fictions that play at the limit of Peruvian Creole reality.

La obra de Huanchaco es como un lobo vestido de cordero. Puede parecer inocente, pero tras su pincelada hay una aguda critica a la sociedad contemporánea. Huanchaco se vale del dibujo, la pintura, la instalación y el vídeo para hacer un repaso por la historia del Perú. A partir del uso de dobles recrea a sus héroes y antihéroes dentro de ficciones que juegan en el límite de la realidad criolla peruana.

PERU_FERNANDO GUTIERREZ HUANCHACO

Imagen: Image of Civilization (Guardian), 2015. Imagen tomada de artsy.net

6. GABRIEL ACEVEDO VELARDE (1976)

Gabriel Acevedo‘s work is a critique of methods of circulation and manipulation of information that comes through television and popular newspapers to domestic dramas created to entertain people. Thus, through scenographic montages, she questions the role of art and its interaction with the public,  a massive, abstract and impersonal entity.

La obra de Gabriel Acevedo es una crítica a los modos de circulación y manipulación de la información que llega a través de la televisión y los diarios populares hasta los dramas domésticos creados para entretener a la gente. Así, a través de montajes escenográficos, cuestiona el rol del arte y su interacción con el público concebido como una entidad masiva, abstracta e impersonal.

PERU_GABRIEL ACEVEDO VELARDEImagen: Congreso aspiracional, 2019. Imagen tomada de artsy.net.

7. NICOLÁS LAMAS (1980)

Lamas is an archaeologist who goes on an expedition in search of objects that break with the perception built, whether by acquisition or by imposition, of how the world should be. And it is in the chaos, the break and the fissure, where the artist finds the beauty of things. Thus, he collects objects belonging to different fields, which he then manipulates to create new poetic systems.

Lamas es un arqueólogo que sale en expedición en busca de objetos que rompen con la percepción construida, sea por adquisición o por imposición, de cómo debe ser el mundo. Y es que es en el caos, en el quiebre y la fisura, donde el artista encuentra la belleza de las cosas. Así, va recolectando objetos pertenecientes a diferentes campos, los cuales luego manipula para crear nuevos sistemas poéticos.

PERU_NICOLAS LAMASImagen: Archaeology of darkness, 2019. Imagen tomada de nicolaslamas.net.

8. ANDREA CANEPA (1980)

Canepa‘s artistic career has grown in recent years, having special international recognition since 2014 when he received the ARCO Award for Young Artists. Her work is based on the action of altering the order of elements in a system, applying different organizational criteria to the original ones, and pretending that the regularity of the world obeys a set of rules that could have been different.

Su carrera artística ha ido creciendo en los últimos años, teniendo especial reconocimiento internacional a partir de 2014 en que recibió el Premio ARCO para Jóvenes Artistas. Su trabajo parte de la acción de alterar el orden de los elementos de un sistema y aplicando criterios de organización distintos a los originales. Así, pretende dar cuenta de que la regularidad del mundo obedece a un conjunto de reglas que podrían haber sido distintas.

PERU_ANDREA CANEPAImagen: Vista de instalación Margen de juego, 2017. Imagen tomada de andreacanepa.com.

9. ARMANDO ANDRADE TUDELA (1975)

Architecture, history, and social/political movements are present in Andrade Tudela‘s work through different media such as video, sculpture and installation. His latest proposal, Autoeclipse, presented at the CA2M in Madrid, is an intimate reflection on the nature of the artist’s work, his formalization in the world, and his ability to create a community.

La arquitectura, la historia y los movimientos sociales y políticos están presentes en su obra, a través de diferentes medios como el vídeo, la escultura y la instalación. Su última propuesta, Autoeclipse, presentada en el CA2M de Madrid, es una íntima reflexión sobre la naturaleza del trabajo del artista, su formalización en el mundo y su capacidad de crear una comunidad.

PERU_ARMANDO ANDRADE TUDELAImagen: Normalette N.2, 2015. Imagen tomada de elbabenitez.com

10. ELENA DAMIANI (1979)

Elena Damiani’s work fluctuates between the given and the new, between the discovered object and the constructed object. Her investigation stems from geology, archeology, and cartography. For this reason, it is not by chance that the landscape, which is constant in her production, establishes with the viewer a relationship of familiarity and estrangement to an extent that it can be recognized as a vestige, and revealed as a possibility.

La obra de Elena Damiani fluctúa entre lo dado y lo nuevo, entre el objeto encontrado y el objeto construido. Su investigación parte de la geología, arqueología y cartografía. Por ello, no es casual que el paisaje, que es una constante en su producción, establezca con el espectador una relación de familiaridad y extrañamiento en la medida en que puede ser reconocido como vestigio y se revela como posibilidad.

Imagen: Dust Tail, 2016. Imagen tomada de www.elenadamiani.com

*Selection and text by Luisa Fernanda Lindo

*Translated by Neta Kanny

*Edited by Paul Alonso

Comments are closed.